遊日常見的日文漢字小認識

分享文章:

去日本旅行周不時都看到一些日文漢字,無論都隨處可見,有些漢字看起來眼似懂得意思,但其實可能是完全另一個意思,以下是一些行街shopping同餐廳食飯的常見漢字,一齊長知識唷!

1. 【徳用】

意思是指經濟又實惠的「特大裝」、「經濟」商品,會比正常的價廉物美。


2.激安】【驚安】

香港為人熟悉的DONKI就常常用的漢字,「激安、驚安」意思是比正常價錢平,可理解分別為「好抵、勁抵」。


3.税込】【税抜】

「税込、税抜」意思其實不難理解,但常常價錢牌上印得比較細,一個唔為以就分別不同了,因為意思是指「含稅、未含稅」。


4.割引

折扣的意思,按英文off邏輯意思,即

數字:[2割引=20% off = 8折]或

百分比:[15%割引=15% off = 85折]。


5.無料】【有料】

「無料」不是代表沒有料,而是免費的意思,相反「有料」則是要付費唷。


6.目玉商品】

本身 [目玉] 解作為眼球,「目玉商品」的話,意思即是[招牌貨]、[最注目商品]。


7.完売】在庫あり

「完売」即是賣完的意思,相反看到「在庫あり」,則是仲有現貨。


8.自慢【定番

通常在餐廳的MENU上出現,如「自慢」在MENU上這道菜上,就是該餐廳為這道菜自豪、驕傲的意思,而「定番」就是店家的招牌菜。


9.【逸品銘柄

同樣都時常出現在餐廳的MENU上,「逸品」是用來形容料理非常正,是一道非常推薦的菜式,看到「銘柄」的話,就是經過一定標準品牌認證的菜式。

再多啲再多啲!

以下附上兩個旅行相關漢字列表:

(藥妝篇)

漢字中文解釋
首 
手首手腕
足首腳腕
胳肋底、腋下
指甲
手の平手掌、掌心
手の甲手背
足の甲腳背
足の裏腳底
太腿、太股大腿
風邪感冒
病気生病
怪我受傷

(飲食篇)

漢字中文解釋
春雨粉絲
玉葱洋蔥
唐辛子辣椒
雲丹海膽
滑子滑菇 (有分泌黏液的菇)
玉子雞蛋 (經料理煮熟的蛋)
雞蛋 (未經烹煮或半熟而保留原型的蛋)
人参紅蘿蔔
高麗人参人参
小豆紅豆
大豆黃豆
善哉紅豆年糕湯
麻糬
饅頭有甜內餡的和菓子

分享文章:

探索更多來自 Made in Japan關注組 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading